സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 6:40
MOV
40. ഇപ്പോഴും എന്റെ ദൈവമേ, ഈ സ്ഥലത്തുവെച്ചു കഴിക്കുന്ന പ്രാർത്ഥനെക്കു നിന്റെ കണ്ണു തുറന്നും നിന്റെ ചെവി ശ്രദ്ധിച്ചും ഇരിക്കേണമേ.



KJV
40. Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and [let] thine ears [be] attent unto the prayer [that is made] in this place.

KJVP
40. Now H6258 , my God, H430 let , I beseech thee, H4994 thine eyes H5869 be H1961 open, H6605 and [let] thine ears H241 [be] attent H7183 unto the prayer H8605 [that] [is] [made] in this H2088 place. H4725

YLT
40. `Now, my God, let, I beseech Thee, Thine eyes be open, and Thine ears attentive, to the prayer of this place:

ASV
40. Now, O my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent, unto the prayer that is made in this place.

WEB
40. Now, my God, let, I beg you, your eyes be open, and let your ears be attentive, to the prayer that is made in this place.

ESV
40. Now, O my God, let your eyes be open and your ears attentive to the prayer of this place.

RV
40. Now, O my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent, unto the prayer that is made in this place.

RSV
40. Now, O my God, let thy eyes be open and thy ears attentive to a prayer of this place.

NLT
40. "O my God, may your eyes be open and your ears attentive to all the prayers made to you in this place.

NET
40. "Now, my God, may you be attentive and responsive to the prayers offered in this place.

ERVEN
40. Now, my God, I ask you, open your eyes and your ears. Listen and pay attention to the prayers we are praying in this place.



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 6:40

  • ഇപ്പോഴും എന്റെ ദൈവമേ, ഈ സ്ഥലത്തുവെച്ചു കഴിക്കുന്ന പ്രാർത്ഥനെക്കു നിന്റെ കണ്ണു തുറന്നും നിന്റെ ചെവി ശ്രദ്ധിച്ചും ഇരിക്കേണമേ.
  • KJV

    Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent unto the prayer that is made in this place.
  • KJVP

    Now H6258 , my God, H430 let , I beseech thee, H4994 thine eyes H5869 be H1961 open, H6605 and let thine ears H241 be attent H7183 unto the prayer H8605 that is made in this H2088 place. H4725
  • YLT

    `Now, my God, let, I beseech Thee, Thine eyes be open, and Thine ears attentive, to the prayer of this place:
  • ASV

    Now, O my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent, unto the prayer that is made in this place.
  • WEB

    Now, my God, let, I beg you, your eyes be open, and let your ears be attentive, to the prayer that is made in this place.
  • ESV

    Now, O my God, let your eyes be open and your ears attentive to the prayer of this place.
  • RV

    Now, O my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent, unto the prayer that is made in this place.
  • RSV

    Now, O my God, let thy eyes be open and thy ears attentive to a prayer of this place.
  • NLT

    "O my God, may your eyes be open and your ears attentive to all the prayers made to you in this place.
  • NET

    "Now, my God, may you be attentive and responsive to the prayers offered in this place.
  • ERVEN

    Now, my God, I ask you, open your eyes and your ears. Listen and pay attention to the prayers we are praying in this place.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References